-
1 тарваныме
тарванымеГ.: тӓрвӓнӹмӹ1. прич. от тарванаш2. в знач. сущ. движение; перемещение кого-л. с места на место, изменение положения частей тела; шевеление(Эчан) следовательын кажне тарванымыжым шеклана. Н. Лекайн. Эчан внимательно следит за каждым движением следователя.
3. в знач. сущ. сборы (к уходу кого-л.), намерение (уйти, перебраться куда-л.), начало движения куда-л.Сергеймыт каяш тарванымемлан ышт торешлане. З. Каткова. Сергей и другие не стали противиться моему намерению уйти.
Ик ечызын тарванымыж годым шеҥгекыже тӧршталтышым. В. Исенеков. Во время начала движения (старта) одного лыжника я прыгнул к нему сзади.
4. в знач. сущ. сотрясение; повреждение внутренних органов от удара, ушибаВуйвем тарваныме деч эмлалташ лечиться от последствий сотрясения мозга.
5. в знач. сущ. начало какого-л. явления, действия и т. дСар тарваныме годым в начале войны;
сӱан тарваныме деч вара после начала свадьбы.
Лӱшкымаш тарванымым колын, Эрайын ончылныжо шогышо Андрий чытыраш тӱҥале. Я. Ялкайн. Услышав, что начинается шум (букв. начало шума), Андрий, стоявший перед Эраем, задрожал.
-
2 тарваныме
Г. тӓрвӓ́нӹ мӹ1. прич. от тарванаш.2. в знач. сущ. движение; перемещение кого-л. с места на место, изменение положения частей тела; шевеление. (Эчан) следовательын кажне тарванымыжым шеклана. Н. Лекайн. Эчан внимательно следит за каждым движением следователя.3. в знач. сущ. сборы (к уходу кого-л.), намерение (уйти, перебраться куда-л.), начало движения куда-л. Сергеймыт --- каяш тарванымемлан ышт торешлане. З. Каткова. Сергей и другие не стали противиться моему намерению уйти. Ик ечызын тарванымыж годым шеҥгекыже тӧ ршталтышым. В. Исенеков. Во время начала движения (старта) одного лыжника я прыгнул к нему сзади.4. в знач. сущ. сотрясение; повреждение внутренних органов от удара, ушиба. Вуйвем тарваныме деч эмлалташ лечиться от последствий сотрясения мозга.5. в знач. сущ. начало какого-л. явления, действия и т. д. Сар тарваныме годым в начале войны; сӱ ан тарваныме деч вара после начала свадьбы.□ Лӱ шкымаш тарванымым колын, Эрайын ончылныжо шогышо Андрий чытыраш тӱҥале. Я. Ялкайн. Услышав, что начинается шум (букв. начало шума), Андрий, стоявший перед Эраем, задрожал.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тарваныме